söz vermiş miydim vermemiş miydim? buyrun, dinleyin:
CD ÇIKTI!
 

for english, press 9

18 haziran 2002

pano:

bir şiir çevirisi var bu haftanın salatasında - her zaman yaptığım şey değildir, ama ayrılıkların ertesinde gaz veren de bir tarafı vardır bu şiirin, severim, dayanamadım çevirdim.bilen bilir: catullus, romalı şairlerin en büyüklerinden biri sayılırsa da, hakkında neredeyse hiçbir şey bilinmiyor. bilinenler de yazdığı şiirlerde ortaya çıkan ve biyografik veri kabul edilen şeyler. yoksa adının catullus olduğu bile kesin değil aslında. her neyse, catullus i.s. 54 yılında, 30 yaşındayken ölüyor; şiirlerinde lesbia adıyla geçen (lesbos'lu yunan şairi sappho'ya bir gönderme olsa gerek) evli bir kadınla fırtınalı bir ilişki yaşadığı ve sonunda ayrıldıkları anlaşılıyor.

şefin salatası:

Catullus viii - Louis Zukofski

Zavallı Catullus, aptallık etmeyi bırak da
Bittiğini kabul et,
Güneşin ışınları üzerindeydi o günlerde
Sevgilin sana sahipti,
Sen de ona kimsenin
veremeyeceği şeyleri veriyordun.
Her yerde birlikteydiniz, hep iş üstünde
Senin hoşuna gidiyordu belli ki, o da
iddia edemez aksini
Evet, parıltılıydı o günler.
Şimdiyse istemiyor artık: sen
neden, böyle tükenmiş bir halde,
İsteyesin ki. Takılma şunun peşine,
İki dakika adam ol, ayağa kalk
ve dayan.
Hadi kızım, sana güle güle. Catullus
dayanabilir buna. Seni bundan sonra rahatsız etmez,
kafasına da takmaz:
Ama sen takacaksın, gece olduğunda.
Niçin yaşamak isteyeceksin ki?
Kiminle görüşeceksin?
Kim güzel olduğunu söyleyecek sana?
Kim verecek?
Kimin adını taşıyacaksın?
Hangi hıyarı öpeceksin? kimin dudaklarını ısıracaksın?
Hadi be Catullus, sen
dayanırsın buna.